(written in september 2009)
(the latest version was recorded in spring 2013)
(“zero” has been de facto opening song for shows since spring 2010)
(Bmajor)
31 may 2014:
closed the set with “zero” @ the blackthorn 51 show…wasn’t a very good version…
(need to get chord progression + vocals tighter and add bass guitar)
recorded basic tracks ‘z is for zero’ in the fraggle rock basement studio last night (27 march 2010) w/ luke producing the sessions + rob playing drums.
“zero” begins with title
montage of beautiful women from my past
(taken from “mona” video)
written about liliana andreano
(“working for the MTV…”)
but more inspired by christine fisher
(after harvard club date when she wouldn’t give me goodnight kiss @ summit train station)
(‘joey’ takes a girl on a date only to have her turn away from a goodnight kiss and subsequently stop returning his calls…)
OUTRO:
pics from birthday parties…
(‘bringing in the new year to a grand design…’)
“z is for zero”
“friendly observer from spacecraft Z”
(in most dialects of English, the letter’s name is zed reflecting its derivation from the Greek zeta)
(but in American English, its name is zee, deriving from a late 17th century English dialectal form)
Another English dialectal form is izzard ( HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \o “Wikipedia:IPA for English”/HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”ˈHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”ɪHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”zHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”ərHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”dHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \o “Wikipedia:IPA for English”/), which dates from the mid-18th century and probably derives from HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Occitan_language” \o “Occitan language”Occitan izèda (literally translating as “i zed”)[HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Please_clarify” \o “Wikipedia:Please clarify”clarification needed] or the HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/French_language” \o “French language”French et zède “and z”.HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Z” \l “cite_note-1”[2][HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Disputed_statement” \o “Wikipedia:Disputed statement”dubious – HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Z” \l “French_.22and_zed.22.3F” \o “Talk:Z”discuss] Other HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_languages” \o “Indo-European languages”Indo-European languages pronounce[HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Disputed_statement” \o “Wikipedia:Disputed statement”dubious – HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Z” \l “Pronunciation_of_the_letter..” \o “Talk:Z”discuss] the letter’s name in a similar fashion, such as zet in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_language” \o “Dutch language”Dutch, HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Polish_language” \o “Polish language”Polish, HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/German_language” \o “German language”German, HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Romanian_language” \o “Romanian language”Romanian and HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Czech_language” \o “Czech language”Czech, zède in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/French_language” \o “French language”French, zæt in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Danish_language” \o “Danish language”Danish, zett in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_language” \o “Norwegian language”Norwegian, zäta in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_language” \o “Swedish language”Swedish, zeta in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Italian_language” \o “Italian language”Italian and in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_language” \o “Spanish language”Spanish, and zê in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_language” \o “Portuguese language”Portuguese. However, several languages lacking the /z/ phoneme render it as /ts/, e.g. /tsetɑ/ or /tset/ in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Finnish_language” \o “Finnish language”Finnish. In HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Mandarin” \o “Standard Mandarin”Chinese (Mandarin) HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin” \o “Pinyin”pinyin the name of the letter Z is pronounced [tsɛ], although the English zed and zee have become very common. In most dialects of English, the letter’s name is zed ( HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \o “Wikipedia:IPA for English”/HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”ˈHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”zHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”ɛHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”dHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \o “Wikipedia:IPA for English”/ reflecting its derivation from the HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_alphabet” \o “Greek alphabet”Greek HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Zeta_%28letter%29” \o “Zeta (letter)”zeta (see below) but in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/American_English” \o “American English”American English, its name is zee ( HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \o “Wikipedia:IPA for English”/HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”ˈHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”zHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”iːHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \o “Wikipedia:IPA for English”/), deriving from a late HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/17th_century” \o “17th century”17th century English dialectal form.HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Z” \l “cite_note-0”[1] Another English dialectal form is izzard ( HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \o “Wikipedia:IPA for English”/HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”ˈHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”ɪHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”zHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”ərHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \l “Key” \o “Wikipedia:IPA for English”dHYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_English” \o “Wikipedia:IPA for English”/), which dates from the mid-18th century and probably derives from HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Occitan_language” \o “Occitan language”Occitan izèda (literally translating as “i zed”)[HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Please_clarify” \o “Wikipedia:Please clarify”clarification needed] or the HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/French_language” \o “French language”French et zède “and z”.HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Z” \l “cite_note-1”[2][HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Disputed_statement” \o “Wikipedia:Disputed statement”dubious – HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Z” \l “French_.22and_zed.22.3F” \o “Talk:Z”discuss] Other HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_languages” \o “Indo-European languages”Indo-European languages pronounce[HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Disputed_statement” \o “Wikipedia:Disputed statement”dubious – HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Z” \l “Pronunciation_of_the_letter..” \o “Talk:Z”discuss] the letter’s name in a similar fashion, such as zet in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_language” \o “Dutch language”Dutch, HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Polish_language” \o “Polish language”Polish, HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/German_language” \o “German language”German, HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Romanian_language” \o “Romanian language”Romanian and HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Czech_language” \o “Czech language”Czech, zède in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/French_language” \o “French language”French, zæt in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Danish_language” \o “Danish language”Danish, zett in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_language” \o “Norwegian language”Norwegian, zäta in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_language” \o “Swedish language”Swedish, zeta in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Italian_language” \o “Italian language”Italian and in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_language” \o “Spanish language”Spanish, and zê in HYPERLINK “http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_language” \o “Portuguese language”Portuguese.
However, several languages lacking the /z/ phoneme render it as /ts/, e.g. /tsetɑ/ or /tset/ in Finnish.
(in Chinese (Mandarin) pinyin the name of the letter Z is pronounced [tsɛ], although the English zed and zee have become very common)