.
-as of [24 FEBRUARY 2024]–
.
Richard III is a play by William Shakespeare.
It was probably written c. 1592–1594
It is labelled a history in the First Folio, and is usually considered one, but it is sometimes called a tragedy, as in the quarto edition.
Richard III concludes Shakespeare’s first tetralogy (also containing Henry VI, Part 1, Henry VI, Part 2, and Henry VI, Part 3) and depicts the Machiavellian rise to power and subsequent short reign of King Richard III of England
It is the second longest play in the Shakespearean canon and is the longest of the First Folio, whose version of Hamlet, otherwise the longest, is shorter than its quarto counterpart
The play is often abridged for brevity, and peripheral characters removed. In such cases, extra lines are often invented or added from elsewhere to establish the nature of the characters’ relationships. A further reason for abridgment is that Shakespeare assumed his audiences’ familiarity with his Henry VI plays, frequently referring to these plays.
Characters[edit]
House of York
King Edward IV – King of England
Richard, Duke of Gloucester – Edward IV’s brother; later King Richard III
George, Duke of Clarence – Edward IV’s brother
Duchess of York – Edward, Richard and George’s mother
Edward, Prince of Wales – Edward IV’s eldest son; later King Edward V (never crowned)
Richard, Duke of York – Edward IV’s younger son
Boy – George’s son
Girl – George’s daughter
House of Lancaster
Queen Margaret – widow of King Henry VI
Ghost of King Henry VI
Ghost of Edward of Westminster, Prince of Wales – Henry VI’s son
Lady Anne Neville – widow of Edward of Westminster; later wife of King Richard III
Tressel and Berkeley – Lady Anne’s attendants (non-speaking roles)
Woodville family
Queen Elizabeth – wife of King Edward IV
Earl Rivers – Elizabeth’s brother
Marquis of Dorset – Elizabeth’s son (from a previous marriage)
Lord Richard Grey – Elizabeth’s son (from a previous marriage)
Sir Thomas Vaughan – ally of Rivers and Grey
Richard III’s group
Duke of Buckingham
Sir William Catesby
Duke of Norfolk
Earl of Surrey[a] – Norfolk’s son
Sir Richard Ratcliffe
Sir James Tyrrell – assassin
Lord Lovel[b]
Two Murderers
Richard’s page
Earl of Richmond’s group
Henry Tudor, Earl of Richmond – Henry VI’s nephew; later King Henry VII
Lord Stanley, Earl of Derby – Richmond’s stepfather
Earl of Oxford[c]
Sir Walter Herbert[d]
Sir James Blunt[e]
Sir William Brandon – Richmond’s standard-bearer (non-speaking role)
Clergy
Archbishop of Canterbury[f]
Archbishop of York[g]
Bishop of Ely
Sir Christopher – chaplain of Stanley’s household
John – priest
Other characters
Lord Hastings – Lord Chamberlain under Edward IV
Sir Robert Brackenbury – Lieutenant of the Tower
Lord Mayor of London
Scrivener
Keeper of the Tower[h]
Three Citizens
Hastings – pursuivant[i]
Sheriff of Wiltshire[j]
Ghosts of Clarence, Rivers, Grey, Vaughan, Edward (Prince of Wales), Richard (Duke of York), Hastings, Lady Anne and Buckingham
Lords, Messengers, Soldiers etc.
Other
Although they do not appear in the text of the play, many productions include as on-stage characters Jane Shore (Edward IV’s mistress), Elizabeth of York (Edward IV’s daughter, later queen consort to Richmond [Henry VII]), and George Stanley (Lord Stanley’s son, who is held hostage by Richard prior to the Battle of Bosworth Field)
Synopsis[edit]
The play begins with Richard of Gloucester describing the re-accession to the throne of his brother, King Edward IV of England, eldest son of the late Richard, Duke of York (implying the year is 1471):
Now is the winter of our discontent
Made glorious summer by this sun of York;
And all the clouds that lour’d upon our house
In the deep bosom of the ocean buried.
Richard is an ugly hunchback, “rudely stamp’d”, “deformed, unfinish’d”, cannot “strut before a wanton ambling nymph”, and says he is “determined to prove a villain / And hate the idle pleasures of these days.” Through a prophecy, that “G of Edward’s heirs the murderer shall be”, he has contrived to have his brother Clarence conducted to the Tower of London (the king interpreted the prophecy as George of Clarence, but the prophecy could just as easily refer to Richard of Gloucester). Speaking to Clarence en route, Richard blames the queen and says that he will himself try to help Clarence. Richard continues plotting:
I’ll marry Warwick’s youngest daughter.
What, though I kill’d her husband and her father?
Lady Anne attends the corpse of Henry VI with Trestle and Berkeley going from St Paul’s Cathedral. She bids them set down the “honourable load” then laments. Richard appears, and Lady Anne says that “Henry’s wounds […] bleed afresh”. He confesses the murder, and she spits at him. He offers himself to her sword, but she drops it. He offers to kill himself at her order, but she accepts his ring. Richard exults at having won her over so and tells the audience that he will discard her once she has served his purpose.
The atmosphere at court is poisonous. The established nobles are at odds with the upwardly mobile relatives of Queen Elizabeth, a hostility fueled by Richard’s machinations. Queen Margaret, Henry VI’s widow, returns, though banished, and she warns the squabbling nobles about Richard, cursing extensively. The nobles, all Yorkists, unite against this last Lancastrian and ignore the warnings.
Richard orders two murderers to kill Clarence in the tower. Clarence relates a distressing dream to his keeper before going to sleep. The murderers arrive with a warrant, and the keeper relinquishes his office. While the murderers are pondering what to do, Clarence wakes. He recognises their purpose and pleads with them. Presuming that Edward has offered them payment, he tells them to go to Gloucester, who will reward them better for having kept him alive. One of the murderers explains that Gloucester hates him and sent them. Pleading again, he is eventually interrupted by “Look behind you, my lord” and stabbing (1478).
The compacted nobles pledge absent enmities before Edward, and Elizabeth asks Edward to receive Clarence into favour. Richard rebukes her, saying: “Who knows not that the gentle duke is dead?”. Edward, who has confessed himself near death, is much upset by this news and led off. Richard blames those attending Edward. Edward IV soon dies (1483), leaving Richard as Protector. Lord Rivers, Lord Grey, and Sir Thomas Vaughan, have been imprisoned. The uncrowned Edward V and his brother are coaxed (by Richard) into an extended stay at the Tower of London.
Assisted by his cousin Buckingham, Richard mounts a campaign to present himself as the true heir to the throne, pretending to be a modest and devout man with no pretensions to greatness. Lord Hastings, who objects to Richard’s accession, is arrested and executed on a trumped-up charge of treason. Richard and Buckingham spread the rumour that Edward’s two sons are illegitimate and therefore have no rightful claim to the throne, and they are assisted by Catesby, Ratcliffe, and Lovell. The other lords are cajoled into accepting Richard as king despite the continued survival of his nephews (the Princes in the Tower).
Richard asks Buckingham to secure the death of the princes, but Buckingham hesitates. Richard then recruits Sir James Tyrrell who kills both children. When Richard denies Buckingham a promised land grant, Buckingham turns against Richard and defects to the side of Henry, Earl of Richmond, who is currently in exile. Richard has his eye on Elizabeth of York, Edward IV’s next remaining heir, and poisons Lady Anne so he can be free to woo the princess. The Duchess of York and Queen Elizabeth mourn the princes’ deaths. Queen Margaret meets them. As predicted, Queen Elizabeth asks Queen Margaret for help in cursing. Later, the Duchess applies this lesson and curses her only surviving son before leaving. Richard asks Queen Elizabeth to help him win her daughter’s hand in marriage. She is not taken in by his eloquence, and stalls him by saying that she will let him know her daughter’s answer in due course.
The increasingly paranoid Richard loses what popularity he had. He faces rebellions, led first by Buckingham and subsequently by the invading Richmond. Buckingham is captured and executed. Both sides arrive for a final battle at Bosworth Field. Prior to the battle, Richard is sleeping and visited by the ghosts of his victims, each telling him to “Despair and die”. They likewise attend and wish victory on Richmond. Richard wakes, screaming “Jesus”, then realises that he is all alone and cannot even pity himself.
At the Battle of Bosworth Field (1485), Lord Stanley (who is also Richmond’s stepfather) and his followers desert Richard, whereupon Richard calls for the execution of George Stanley, hostage and Lord Stanley’s son. But this does not happen, as the battle is in full swing, and Richard is at a disadvantage. Richard is unhorsed on the field, and cries out, “A horse, a horse, my kingdom for a horse”. Richmond kills Richard and claims the throne as Henry VII.
Date and text[edit]
The first page of Richard III, printed in the Second Folio of 1632
Richard III is believed to be one of Shakespeare’s earlier plays, preceded only by the three parts of Henry VI and perhaps Titus Andronicus and a handful of comedies. It is believed to have been written c. 1592–1594. Although Richard III was entered into the Register of the Stationers’ Company on 20 October 1597 by the bookseller Andrew Wise, who published the first Quarto (Q1) later that year (with printing done by Valentine Simmes),[3] Christopher Marlowe’s Edward II, which cannot have been written much later than 1592 (Marlowe died in 1593), is thought to have been influenced by it. A second Quarto (Q2) followed in 1598, printed by Thomas Creede for Andrew Wise, containing an attribution to Shakespeare on its title page.[4] Q3 appeared in 1602, Q4 in 1605, Q5 in 1612, and Q6 in 1622, the frequency attesting to its popularity. The First Folio version followed in 1623.
The Folio is longer than the Quarto and contains some fifty additional passages amounting to more than two hundred lines. However, the Quarto contains some twenty-seven passages amounting to about thirty-seven lines that are absent from the Folio.[5]: p.2 The two texts also contain hundreds of other differences, including the transposition of words within speeches, the movement of words from one speech to another, the replacement of words with near-synonyms, and many changes in grammar and spelling.[5]: p.2
At one time, it was thought that the Quarto represented a separate revision of the play by Shakespeare. However, since the Quarto contains many changes that can only be regarded as mistakes, it is now widely believed that the Quarto was produced by memorial reconstruction.[5]: p.3–10 It is thought likely that the Quarto was collectively produced by a company of actors remembering their lines. It is unknown why the actors did this, but it may have been to replace a missing prompt book.[5]: p.19–21 The Folio is regarded as having much higher authority than the Quarto, but because the Folio edition was collated by the printers against a Quarto (probably Q3), some errors from the Quarto found their way into the Folio.[5]: p.2 Some parts of the Folio (the beginning of Act III and much of Act V) are clearly copied, with little change, direct from the Quarto.[5]: p.33 The Folio also has its own corruptions and omissions, and corrections have to be supplied, where possible, from the Quarto.[5]: p.50
Themes[edit]
Comedic elements[edit]
Unlike his previous tragedy Titus Andronicus, the play avoids graphic demonstrations of physical violence; only Richard and Clarence are shown being stabbed on-stage, while the rest (the two princes, Hastings, Brackenbury, Grey, Vaughan, Rivers, Anne, Buckingham, and King Edward) all meet their ends off-stage. Despite the villainous nature of the title character and the grim storyline, Shakespeare infuses the action with comic material, as he does with most of his tragedies. Much of the humour rises from the dichotomy between how Richard’s character is known and how Richard tries to appear.
Richard himself also provides some dry remarks in evaluating the situation, as when he plans to marry Queen Elizabeth’s daughter: “Murder her brothers, then marry her; Uncertain way of gain …” Other examples of humour in this play include Clarence’s reluctant murderers, and the Duke of Buckingham’s report on his attempt to persuade the Londoners to accept Richard (“I bid them that did love their country’s good cry, God save Richard, England’s royal king!” Richard: “And did they so?” Buckingham: “No, so God help me, they spake not a word …”) Puns, a Shakespearean staple, are especially well represented in the scene where Richard tries to persuade Queen Elizabeth to woo her daughter on his behalf.
Free will and fatalism[edit]
Queen Margaret: “Thou elvish-mark’d, abortive, rooting hog!” Act 1, Scene III. The boar was Richard’s personal symbol: Bronze boar mount thought to have been worn by a supporter of Richard III.[6]
One of the central themes of Richard III is the idea of fate, especially as it is seen through the tension between free will and fatalism in Richard’s actions and speech, as well as the reactions to him by other characters. There is no doubt that Shakespeare drew heavily on Sir Thomas More’s account of Richard III as a criminal and tyrant as inspiration for his own rendering. This influence, especially as it relates to the role of divine punishment in Richard’s rule of England, reaches its height in the voice of Margaret. Janis Lull suggests that “Margaret gives voice to the belief, encouraged by the growing Calvinism of the Elizabethan era, that individual historical events are determined by God, who often punishes evil with (apparent) evil”.[7]: p.6–8
Thus it seems possible that Shakespeare, in conforming to the growing “Tudor Myth” of the day, as well as taking into account new theologies of divine action and human will becoming popular in the wake of the Protestant Reformation, sought to paint Richard as the final curse of God on England in punishment for the deposition of Richard II in 1399.[7]: p.6–8 Irving Ribner argued that “the evil path of Richard is a cleansing operation which roots evil out of society and restores the world at last to the God-ordained goodness embodied in the new rule of Henry VII”.[8]: p.62
Scholar Victor Kiernan writes that this interpretation is a perfect fit with the English social perspective of Shakespeare’s day: “An extension is in progress of a privileged class’s assurance of preferential treatment in the next world as in this, to a favoured nation’s conviction of having God on its side, of Englishmen being … the new Chosen People”.[9]: p.111–112 As Elizabethan England was slowly colonising the world, the populace embraced the view of its own Divine Right and Appointment to do so, much as Richard does in Shakespeare’s play.
However, historical fatalism is merely one side of the argument of fate versus free will. It is also possible that Shakespeare intended to portray Richard as “a personification of the Machiavellian view of history as power politics”.[7]: p.6–8 In this view, Richard is acting entirely out of his own free will in brutally taking hold of the English throne. Kiernan also presents this side of the coin, noting that Richard “boasts to us of his finesse in dissembling and deception with bits of Scripture to cloak his ‘naked villainy’ (I.iii.334–348) … Machiavelli, as Shakespeare may want us to realise, is not a safe guide to practical politics”.[9]: p.111–112
Kiernan suggests that Richard is merely acting as if God is determining his every step in a sort of Machiavellian manipulation of religion as an attempt to circumvent the moral conscience of those around him. Therefore, historical determinism is merely an illusion perpetrated by Richard’s assertion of his own free will. The Machiavellian reading of the play finds evidence in Richard’s interactions with the audience, as when he mentions that he is “determinèd to prove a villain” (I.i.30). However, though it seems Richard views himself as completely in control, Lull suggests that Shakespeare is using Richard to state “the tragic conception of the play in a joke. His primary meaning is that he controls his own destiny. His pun also has a second, contradictory meaning—that his villainy is predestined—and the strong providentialism of the play ultimately endorses this meaning”.[7]: p.6–8
Literary critic Paul Haeffner writes that Shakespeare had a great understanding of language and the potential of every word he used.[10]: p.56–60 One word that Shakespeare gave potential to was “joy”. This is employed in Act I, Scene III, where it is used to show “deliberate emotional effect”.[10]: p.56–60 Another word that Haeffner points out is “kind”, which he suggests is used with two different definitions.
The first definition is used to express a “gentle and loving” man, which Clarence uses to describe his brother Richard to the murderers that were sent to kill him. This definition is not true, as Richard uses a gentle façade to seize the throne. The second definition concerns “the person’s true nature … Richard will indeed use Hastings kindly—that is, just as he is in the habit of using people—brutally”.[10]: p.56–60
Haeffner also writes about how speech is written. He compares the speeches of Richmond and Richard to their soldiers. He describes Richmond’s speech as “dignified” and formal, while Richard’s speech is explained as “slangy and impetuous”.[10]: p.56–60 Richard’s casualness in speech is also noted by another writer. However, Lull does not make the comparison between Richmond and Richard as Haeffner does, but between Richard and the women in his life. However, it is important to the women share the formal language that Richmond uses. She makes the argument that the difference in speech “reinforces the thematic division between the women’s identification with the social group and Richard’s individualism”.[7]: p.22–23 Haeffner agrees that Richard is “an individualist, hating dignity and formality”.[10]: p.56–60
Janis Lull also takes special notice of the mourning women. She suggests that they are associated with “figures of repetition as anaphora—beginning each clause in a sequence with the same word—and epistrophe—repeating the same word at the end of each clause”.[7]: p.22–23 One example of the epistrophe can be found in Margaret’s speech in Act I, Scene III. Haeffner refers to these as few of many “devices and tricks of style” that occur in the play, showcasing Shakespeare’s ability to bring out the potential of every word.[10]: p.56–60
Richard as anti-hero[edit]
Throughout the play, Richard’s character constantly changes and shifts and, in doing so, alters the dramatic structure of the story.
Richard immediately establishes a connection with the audience with his opening monologue. In the soliloquy he admits his amorality to the audience but at the same time treats them as if they were co-conspirators in his plotting; one may well be enamored of his rhetoric[11] while being appalled by his actions. Richard shows off his wit in Act I, as seen in the interchanges with Lady Anne (Act I, Scene II) and his brother Clarence (Act I, Scene I). In his dialogues in Act I, Richard knowingly refers to thoughts he has only previously shared with the audience to keep the audience attuned to him and his objectives. In 1.1, Richard tells the audience in a soliloquy how he plans to claw his way to the throne—killing his brother Clarence as a necessary step to get there. However, Richard pretends to be Clarence’s friend, falsely reassuring him by saying, “I will deliver you, or else lie for you” (1.1.115); which the audience knows—and Richard tells the audience after Clarence’s exit—is the exact opposite of what he plans to do.[12]: p.37
Scholar Michael E. Mooney describes Richard as occupying a “figural position”;
he is able to move in and out of it by talking with the audience on one level, and interacting with other characters on another
Each scene in Act I is book-ended by Richard directly addressing the audience
This action on Richard’s part not only keeps him in control of the dramatic action of the play, but also of how the audience sees him: in a somewhat positive light, or as the protagonist
Richard actually embodies the dramatic character of “Vice” from medieval morality plays—with which Shakespeare was very familiar from his time—with his “impish-to-fiendish humour”.
Like Vice, Richard is able to render what is ugly and evil—his thoughts and aims, his view of other characters—into what is charming and amusing for the audience.[12]: p.38
In the earlier acts of the play, too, the role of the antagonist is filled by that of the old Lancastrian queen, Margaret, who is reviled by the Yorkists and whom Richard manipulates and condemns in Act I, Scene III.
However, after Act I, the number and quality of Richard’s asides to the audience decrease significantly, as well as multiple scenes are interspersed that do not include Richard at all,[12]: p.44 but average Citizens (Act II, Scene III), or the Duchess of York and Clarence’s children (Act II, Scene II), who are as moral as Richard is evil
Without Richard guiding the audience through the dramatic action, the audience is left to evaluate for itself what is going on. In Act IV, Scene IV, after the murder of the two young princes and the ruthless murder of Lady Anne, the women of the play—Queen Elizabeth, the Duchess of York, and even Margaret—gather to mourn their state and to curse Richard; and it is difficult as the audience not to sympathise with them. When Richard enters to bargain with Queen Elizabeth for her daughter’s hand—a scene whose form echoes the same rhythmically quick dialogue as the Lady Anne scene in Act I—he has lost his vivacity and playfulness for communication; it is obvious he is not the same man.[12]: p.32–33
By the end of Act IV everyone else in the play, including Richard’s own mother, the Duchess, has turned against him. He does not interact with the audience nearly as much, and the inspiring quality of his speech has declined into merely giving and requiring information. As Richard gets closer to seizing the crown, he encloses himself within the world of the play; no longer embodying his facile movement in and out of the dramatic action, he is now stuck firmly within it.[12]: p.47 It is from Act IV that Richard really begins his rapid decline into truly being the antagonist. Shakespeare scholar Stephen Greenblatt notes how Richard even refers to himself as “the formal Vice, Iniquity” (3.1.82), which informs the audience that he knows what his function is; but also like Vice in the morality plays, the fates will turn and get Richard in the end, which Elizabethan audiences would have recognised.[13]
In addition, the character of Richmond enters into the play in Act V to overthrow Richard and save the state from his tyranny, effectively being the instantaneous new protagonist. Richmond is a clear contrast to Richard’s evil character, which makes the audience see him as such.[12]: p.32
Performance[edit]
Poster, c. 1884, advertising an American production of the play, showing many key scenes
African-American James Hewlett as Richard III in a c. 1821 production. Below him is quoted the line “Off with his head; so much for Buckingham”, a line not from the original play but from adaptations.[14]
The earliest certain performance occurred on 16 or 17 November 1633, when Charles I and Queen Henrietta Maria watched it on the Queen’s birthday.[15]: p.81–82
Colley Cibber produced the most successful of the Restoration adaptations of Shakespeare with his version of Richard III, at Drury Lane starting in 1700. Cibber himself played the role till 1739, and his version was on stage for the next century and a half. It contained the lines “Off with his head; so much for Buckingham” – possibly the most famous Shakespearean line that Shakespeare did not write – and “Richard’s himself again!”. The original Shakespearean version returned in a production at Sadler’s Wells Theatre in 1845.[16]: p.102 & 414
In 2011 film actor Kevin Spacey starred in an Old Vic production which subsequently toured the United States, directed by stage and film director Sam Mendes. Spacey had played the role of Richard’s henchman, the Duke of Buckingham, in the Pacino film.
Adaptations and cultural references[edit]
Film[edit]
Basil Rathbone played Richard III in the 1939 Universal horror film Tower of London, which was directed by Rowland V. Lee. The film was later remade by Roger Corman in 1962 with Vincent Price (who had played Clarence in Lee’s film) in the lead role. While both films are influenced by the characterisation and structure of Shakespeare’s play, neither includes any dialogue from it.
The most famous player of the part in recent times was Laurence Olivier in his 1955 film version. Olivier’s film incorporates a few scenes and speeches from Shakespeare’s Henry VI, Part 3 and Cibber’s rewrite of Shakespeare’s play, but cuts entirely the characters of Queen Margaret and the Duchess of York, and Richard’s soliloquy after seeing the ghosts of his victims. Olivier has Richard seduce Lady Anne while mourning over the corpse of her husband rather than her father-in-law as in the play. Olivier’s rendition has been parodied by many comedians, including Peter Cook and Peter Sellers. Sellers, who had aspirations to do the role straight, appeared in a 1965 TV special on The Beatles’ music by reciting “A Hard Day’s Night” in the style of Olivier’s Richard III. The first episode of the BBC television comedy Blackadder in part parodies the Olivier film, visually (as in the crown motif), Peter Cook’s performance as a benevolent Richard, and by mangling Shakespearean text (“Now is the summer of our sweet content made o’ercast winter by these Tudor clouds …”)
Richard Loncraine’s 1995 film, starring Ian McKellen, is set in a fictional fascist England in the 1930s, and based on an earlier highly successful stage production. Only about half the text of the play is used. The first part of his “Now is the winter of our discontent…” soliloquy is a public speech, while the second part is a private monologue. The famous final line of Richard’s “A horse, my kingdom for a horse” is spoken when his jeep becomes trapped after backing up into a large pile of rubble.
In 1996, Al Pacino made his directoral debut and played the title role in Looking for Richard, analysing the plot of the play and playing out several scenes from it, as well as conducting a broader examination of Shakespeare’s continuing role and relevance in popular culture. Also in 1996, a pristine print of Richard III (1912), starring Frederick Warde in the title role, was discovered by a private collector and donated to the American Film Institute. The 55-minute film is considered to be the earliest surviving American feature film.
In 2002 the story of Richard III was re-told in a movie about gang culture called King Rikki (also known as The Street King).[17]
In 2017, Italian director Roberta Torre realized a musical drama film, inspired on Shakespeare’s play, named Bloody Richard.[18]
Television[edit]
The BBC Television Shakespeare version, first broadcast in 1983, starred Ron Cook as Richard.
BBC Two aired a new adaptation of Richard III in 2016 as part of The Hollow Crown series, with Benedict Cumberbatch playing the king. Executive producer Pippa Harris commented, “By filming the Henry VI plays as well as Richard III, we will allow viewers to fully appreciate how such a monstrous tyrant could find his way to power, bringing even more weight and depth to this iconic character.”[19]
References in popular culture[edit]
Lincoln’s assassination[edit]
Abraham Lincoln was renowned for his love of Shakespeare, and of Richard III in particular.[20] This fed Confederate propaganda, especially in Virginia, where residents of Richmond saw Lincoln as a Richard-like tyrant and identified their capital city with the Earl of Richmond, the hero of Shakespeare’s play. Some interpreted Richard’s Act IV speech as an omen favorable to the South:
a bard of Ireland told me once
I should not live long after I saw Richmond.[21]
The connection between Lincoln and the play was indelibly printed on history when on 14 April 1865, within a fortnight of the president’s visit to the defeated city, he was assassinated by John Wilkes Booth, a Shakespearean actor known for playing both Richard and Richmond. Booth’s notorious, final words from the stage were “Sic semper tyrannis”.[22]
“Winter of our discontent” quote[edit]
The 2010 film, The King’s Speech, features a scene where the king’s speech therapist Lionel Logue, as played by Geoffrey Rush, auditions for the role by reciting the lines, “Now is the winter of our discontent / Made glorious summer by this sun [or son] of York”. Shakespeare critic Keith Jones believes that the film in general sets up its main character as a kind of antithesis to Richard III.[23] The same antithesis was noted by conservative commentator Noah Millman.[24]
In the Red Dwarf episode “Marooned”, Rimmer objects to Lister’s burning of the Complete Works of Shakespeare in an attempt to maintain enough heat to keep him alive. When challenged, Rimmer claims he can quote from it and embarks upon the soliloquy: “Now! … That’s all I can remember. You know! That famous speech from Richard III – ‘now, something something something something’.”
John Steinbeck used the opening line for the title of his novel The Winter of Our Discontent.
The phrase “Winter of Discontent” is an expression, popularised by the British media, referring to the winter of 1978–79 in the United Kingdom, during which there were widespread strikes by local authority trade unions demanding larger pay rises for their members.
“My kingdom for a horse” quote[edit]
In the 1949 Looney Tunes cartoon A Ham in a Role, the dog actor says the Catesby and Richard III’s lines, “Rescue, fair lord, or else the day is lost! A horse, A horse, My kingdom for a horse!” before being kicked out of the window by a Goofy Gophers-hauled horse.
In the 1993 Mel Brooks film Robin Hood: Men in Tights, the character Robin of Locksley, played by Cary Elwes, says “A horse, my kingdom for a horse!” as he arrives in England in the opening scene.
Other[edit]
The film Being John Malkovich has many Shakespeare allusions, including a scene in which Malkovich is shown rehearsing Richard III’s lines “Was ever woman in this humour woo’d? / Was ever woman in this humour won?” where Richard is boasting about using power, lies, and crime to seduce Lady Anne. As Visual Cultures professor Lynn Turner notes, this scene anticipates a parallel scene in which Craig uses deceit to seduce Maxine through Malkovich.[25] Mariangela Tempera has noted that the subservience of Lady Anne in the scene contrasts with the self-assertiveness of the actress playing Lady Anne as she seduces Malkovich offstage.[26]
Adam Sandler’s 2011 film Jack and Jill features Al Pacino reprising his role of Richard III, although the movie scenes are modified as Pacino interacts with the audience in a heavily comedic way. Multiple reviewers who panned the film regarded Pacino as the best element of the film.[27]
In V for Vendetta when V confronts Father Lilliman, he quotes the line “And thus I clothe my naked villany in old odd ends stol’n forth of holy writ, and seem a saint when most I play the devil.”
In Freaked, an arrogant movie star who has been transformed into a “hideous mutant freak” makes use of his deformity by performing the opening soliloquy, condensed by a local professor in subtitles for the “culturally illiterate” to the more succinct “I’m ugly. I never get laid.” One reviewer mentioned this as the best example of how the film seamlessly moves between highbrow and lowbrow culture.[28]
In The Goodbye Girl, an ambitious actor played by Richard Dreyfuss is forced by his off-Broadway producer to play Richard III as a caricature of a homosexual. Elliot Garfield (Dreyfuss) describes his performance as “putrid”.
In the 1975 film L’important c’est d’aimer, directed by Andrzej Żuławski, a production of Richard III in French is a mise en abyme for the drama enveloping the characters in the film.
The manga Requiem of the Rose King by Aya Kanno, which began in 2013, is a loose adaptation of the first Shakespearean historical tetralogy. It depicts Richard III as intersex instead of hunchbacked.[29]
The title of Alistair MacLean film Where Eagles Dare is inspired by Richard’s complaint that the “world is grown so bad, that wrens make prey where eagles dare not perch.” (Quoted in Act I, Scene III)
Historical inaccuracy[edit]
Shakespeare, and the Tudor chroniclers who influenced him, had an interest in portraying the defeat of the Plantagenet House of York by the House of Tudor as good conquering evil. Loyalty to the new regime required that the last Plantagenet king, Richard III, be depicted as a villain.[30] The historical inaccuracies in the play can be attributed partly to Shakespeare’s sources, such as Holinshed’s Chronicles,[31] the writings of John Rous, Polydore Vergil and Thomas More, and partly to artistic licence.[32] Some of these inaccuracies are listed below in the order in which they either appear or are referred to in the play.
Richard was not personally responsible for the death of his wife’s first husband, Edward of Westminster (the son of Henry VI), nor that of her father, the Earl of Warwick (and in Henry VI, Part 3 Richard is not portrayed as being responsible for Warwick’s death). Edward of Westminster and Warwick were killed in the battles of Tewkesbury and Barnet, respectively.[33][34] Richard, then eighteen, took part in both battles, but no contemporary records indicate him as being involved directly in either death. Shakespeare’s sources do not identify Richard as being involved in the death of Henry VI, who was probably murdered on the orders of Edward IV.[35] Richard and his wife, Anne Neville, had known each other for a long time before they married, having spent much of their childhood in the same household.[33] Henry VI’s widow, Queen Margaret, would not have been seen at court in the period covered by this play; she became Edward IV’s prisoner and returned to France in 1475.[36] Richard’s elder brother, Clarence (George, Duke of Clarence), was executed by Edward IV for treason in 1478, when Richard was in the North of England, where he continued to live until Edward IV died five years later.[33]
Richard returned from the North to fulfil Edward IV’s wish that he rule as Lord Protector.[37] It was the Plantagenet tradition that a future king (in this case Edward V, the elder of the “princes in the tower”) would stay in the royal apartments of the Tower of London while awaiting his coronation.[38] No one knows why the “princes in the tower” disappeared or what happened to them. Richard took the throne by an Act of Parliament,[39] on the basis of testimony claiming that Edward IV’s marriage to Queen Elizabeth (Elizabeth Woodville) had been bigamous.[40] Contemporary rumours that Richard had murdered his own wife appear baseless;[41] she is thought to have died of tuberculosis. There is no surviving evidence to suggest that he planned to marry his niece, Elizabeth of York, although rumours about this plan did circulate.[41] However, at the time he was also negotiating a marriage for Elizabeth with a Portuguese prince, Manuel, Duke of Beja (later Manuel I of Portugal).[42]
At the Battle of Bosworth there was no single combat between Richard and Richmond (Henry Tudor), although it has been suggested that Richard had hoped for one.[43] Richard spotted Richmond in his rearguard surrounded by French pikemen and led a cavalry charge against him.[43] Richard was steered away from Richmond by Sir Rhys ap Thomas.[44] The Stanleys (Thomas, Lord Stanley, and his younger brother, Sir William Stanley) only entered the fray in support of Richmond when they saw that Richard was vulnerable;[45][46] when he saw the Stanleys, Richard cried “Treason”.[38] Richard fell from his horse after it lost its footing in a marshy area; he was offered a new horse but declined.[43] Now on foot, Richard was hacked to death.[43]
The only contemporary reference to Richard having any deformities was the observation that his right shoulder was slightly higher than his left, which is now known to have been caused by his scoliosis of the spine. After the discovery of Richard’s remains in 2012 it became clear that he might have been slightly hunched, but the degree and direction of the curvature was not as serious as that of a spinal kyphosis.[47][48][49]
Notes[edit]
^ Surrey appears only in the Folio text; his lines in 5.3 are assigned to Catesby in the quartos.
^ Lovell appears only in the Folio text; in the quartos, his line in 3.4 is absent and his line in 3.5 is spoken by Catesby.
^ Oxford is identified by name only in the Folio text. In the quartos, he is simply “First Lord”.
^ Herbert is identified by name only in the Folio text. In the quartos, he is simply “Second Lord”.
^ Although Blunt is identified by name in 5.4 of both the Folio text and the quartos, he is also referred to as “Third Lord” in 5.2 of the quartos.
^ Identified only in the Folio text; in the quartos, he is simply “Cardinal”, and is amalgamated with the Archbishop of York.
^ Identified only in the Folio text; in the quartos, he is simply “Cardinal”, and is amalgamated with the Archbishop of Canterbury.
^ Appears only in the Folio text; in the quartos, his lines in 1.4 are spoken by Sir Robert Brackenbury.
^ The pursuivant is identified as Hastings only in the quartos; in the Folio text he is referred to as “sirrah”.
^ Wiltshire appears only in the Folio text; his lines in 5.1 are assigned to Ratcliffe in the quartos.
Citations[edit]
^ Baldwin, Pat; Baldwin, Tom, eds. (2000). Cambridge School Shakespeare: King Richard III. Cambridge University Press. pp. 1–2.
^ “Nicolai Abildgaard, Richard III terrified by nightmarish visions. Shakespeare, Act 5, Scene 9”. Nivaagaard Collection.
^ [1] See title page of facsimile of the original 1st edition (1597)
^ British Library
^ Jump up to: a b c d e f g Hammond, Anthony. 1981 (ed.). The Arden Shakespeare: King Richard III, Routledge.
^ “Boar mount belonging to Richard III detected”. The Daily Telegraph. London. 3 December 2012. Archived from the original on 5 December 2012. Retrieved 3 December 2012.
^ Jump up to: a b c d e f Lull, Janis. 1999 (ed.). The New Cambridge Shakespeare: Richard III Cambridge: Cambridge University Press.
^ Ribner, Irving. 1999. “Richard III as an English History Play” Critical Essays on Shakespeare’s Richard III Ed. Hugh Macrae Richmond. New York.
^ Jump up to: a b Kiernan, Victor. 1993. Shakespeare: Poet and Citizen London: Verso.
^ Jump up to: a b c d e f Haeffner, Paul. 1966. Shakespeare: Richard III London: Macmillan.
^ Sila Senlen. “Chapter 3: Rhetoric in the Hands of the Machiavellian Villain: William Shakespeare’s Richard III”. In Words as Swords: Verbal Violence as a Construction of Authority in Renaissance and Contemporary English Drama. Stuttgart: ibidem verlag, 2009. pp. 60–95.
^ Jump up to: a b c d e f g h Mooney, Michael E. 1990. “Shakespeare’s Dramatic Transactions”. Duke University Press.
^ Greenblatt, Stephen (2005). Will in the World: How Shakespeare Became Shakespeare. Pimlico. pp. 33–36. ISBN 978-0712600989.
^ Peter Cochran (16 October 2014). Small-Screen Shakespeare. Cambridge Scholars Publishing. pp. 37–39. ISBN 978-1-4438-6969-0.
^ Shakespeare, William (2008). Jowett, John (ed.). Richard III (reprint ed.). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-953588-0.
^ Halliday, F.E. 1964. A Shakespeare Companion 1564–1964, Baltimore, Penguin.
^ “King Rikki · British Universities Film & Video Council”. Bufvc.ac.uk. Retrieved 3 May 2016.
^ “Riccardo va all’inferno, versione femminista e in forma di musical del testo di Shakespeare con la regia di Roberta Torre”. Il Fatto Quotidiano. 27 November 2017. Retrieved 3 August 2019.
^ Barraclough, Leo (6 April 2014). “Benedict Cumberbatch to Play Richard III in Neal Street’s Film for BBC”. Variety.
^ See Carter, Stephen L, “What Abraham Lincoln Liked about Richard III”
^ Richard III, IV, 2
^ “John Wilkes Booth”. Biography. Retrieved 31 October 2018.
^ Shakespeare in King’s Speech
^ Millman, Noah. “Weekly Double Feature: Richard III and The King’s Speech” The American Conservative 24 March 2012
^ “Translating John Malkovich” by Lynn Turner originally published in Translations – Performance Research 2002 – Volume 7, No. 2, June
^ Hatchuel, Sarah (2005). Shakespeare on Screen. Publication Univ Rouen Havre. p. 78. ISBN 9782877753890. Essay: “Winter and Horses: References to Richard III on film and television”
^ Just How Good Is Al Pacino In Jack and Jill
^ “WTF:Freaked” Archived 12 November 2011 at the Wayback Machine. Spectrum Culture
^ “Viz Media Adds JoJo’s Bizarre Adventures: Battle Tendency, Requiem of the Rose King Manga”. Anime News Network. 4 July 2014. Retrieved 12 March 2015.
^ Smart, Alastair (20 January 2013). “Richard III: Visions of a villain?”. The Daily Telegraph. London. Archived from the original on 12 January 2022. Retrieved 16 May 2016.
^ Jones, Dan (25 June 2013). “Shakespeare: did he get his history right?”. The Daily Telegraph. London. Archived from the original on 12 January 2022. Retrieved 16 May 2016.
^ Ring, Trudy; Noelle Watson; Paul Schellinger (28 October 2013). Northern Europe: International Dictionary of Historic Places. Routledge. pp. 114–. ISBN 978-1-136-63944-9.
^ Jump up to: a b c Ross, Charles (1974). Edward IV. Berkeley: University of California Press. ISBN 978-0520027817.
^ Kendall, Paul Murray (1957). Warwick the Kingmaker. London: Allen, & Unwin. p. 372. ISBN 978-0-351-17096-6.
^ Wolffe, Bertram (1981). Henry VI.
^ Hartley, Cathy (2003). A Historical Dictionary of British Women.
^ Carson, Annette (2015). Richard Duke of Gloucester as Lord Protector and High Constable of England. UK: Imprimis Imprimatur. ISBN 978-0-9576840-4-1.
^ Jump up to: a b Kendall, Paul Murray (1956). Richard the Third. W. W. Norton.
^ Brand, Paul; Phillips, Seymour; Ormrod, Mark; Martin, Geoffrey; Curry, Anne; Horrox, Rosemary (24 November 2014). Given-Wilson, Chris (ed.). Richard III: January 1484. Parliament Rolls of Medieval England. Institute of Historical Research.
^ de Commines, Philipe (1855). H. G. Bohn (ed.). The memoirs of Philip de Commines, lord of Argenton, Volume 1.
^ Jump up to: a b Cheetham, Anthony; Fraser, Antonia (1972). The Life and Times of Richard III. London: Weidenfeld & Nicolson. pp. 175–176.
^ Williams, Barrie (March 1983). “The Portuguese Connection and the Significance of the ‘Holy Princess'”. The Ricardian. 6 (90)..
^ Jump up to: a b c d Jones, Michael (2003). Bosworth 1485: Psychology of a Battle. London: John Murray. ISBN 978-1-84854-909-8.
^ Griffith, Ralph (1993). Sir Rhys ap Thomas and his family: a study in the Wars of the Roses and early Tudor politics. University of Wales Press. ISBN 978-0-708-3121-86.
^ Chrimes, Stanley Bertram (1972). Henry VII. London: Eyre Methuen.
^ Gillingham, John (1981). The Wars of the Roses: peace and conflict in fifteenth-century England. Weidenfeld & Nicolson.
^ Langley, Philippa; Jones, Michael (2013). The Search for Richard III, The King’s Grave. John Marray. ISBN 978-1-8485-48-930.
^ Appleby, Jo; Mitchell, Piers D.; Robinson, Claire; Brough, Alison; Rutty, Guy; Harris, Russell A; Thompson, David; Morgan, Bruno (2014). “The scoliosis of Richard III, last Plantagenet King of England: diagnosis and clinical significance”. The Lancet. 383 (9932): 1944. doi:10.1016/s0140-6736(14)60762-5. PMID 24881996. S2CID 44719129.
^ King, Turi (2 November 2016). “How close was Shakespeare’s portrayal of Richard III?”. British Council. Retrieved 28 May 2018.
Editions of Richard III[edit]
Bate, Jonathan and Rasmussen, Eric (eds.) Richard III (The RSC Shakespeare; London: Macmillan, 2008)
Davison, Peter (ed.) The First Quarto of King Richard III (The New Cambridge Shakespeare; Cambridge: Cambridge University Press, 1996)
de Somogyi, Nick (ed.) Richard III: The Tragedy of Richard the Third (The Shakespeare Folios; London: Nick Hern Books, 2002)
Dover Wilson, John (ed.) Richard III (The New Shakespeare; Cambridge: Cambridge University Press, 1954; revised edition 1961)
Eccles, Mark (ed.) The Tragedy of King Richard III (Signet Classic Shakespeare; New York: Signet, 1964; revised edition, 1988; 2nd revised edition 1998)
Evans, G. Blakemore (ed.) Richard III (The Pelican Shakespeare; London: Penguin, 1959; revised edition 1969)
———. The Riverside Shakespeare (Boston: Houghton Mifflin, 1974; 2nd edn., 1997)
Greenblatt, Stephen; Cohen, Walter; Howard, Jean E. and Maus, Katharine Eisaman (eds.) The Norton Shakespeare: Based on the Oxford Shakespeare (London: Norton, 1997)
Greg, W.W. (ed.) Richard III, 1597 (Oxford: Oxford University Press, 1959)
Hammond, Anthony (ed.) King Richard III (The Arden Shakespeare, 2nd Series; London: Arden, 1981)
Holland, Peter (ed.) Richard III (The Pelican Shakespeare, 2nd edition; London: Penguin, 2000)
Honigmann, E.A.J. (ed.) Richard III (The New Penguin Shakespeare; London: Penguin, 1968; revised edition, 1995)
Jowett, John (ed.) Richard III (The Oxford Shakespeare; Oxford: Oxford University Press, 2000)
Lull, Janis (ed.) King Richard III (The New Cambridge Shakespeare; Cambridge: Cambridge University Press, 1999; 2nd edition 2009)
Siemon, James R. (ed.) King Richard III (The Arden Shakespeare, 3rd Series; London: Arden, 2009)
Taylor, Michael (ed.) Richard III (The New Penguin Shakespeare, 2nd edition; London: Penguin, 2005)
Thompson, A. Hamilton (ed.) The Tragedy of King Richard the Third (The Arden Shakespeare, 1st Series; London: Arden, 1907)
Wells, Stanley; Taylor, Gary; Jowett, John and Montgomery, William (eds.) The Oxford Shakespeare: The Complete Works (Oxford: Oxford University Press, 1986; 2nd edn., 2005)
Werstine, Paul and Mowat, Barbara A. (eds.) Richard III (Folger Shakespeare Library; Washington: Simon & Schuster, 2004)
External links[edit]
Wikisource has original text related to this article:
Richard III at Standard Ebooks
The Tragedy of King Richard III at Project Gutenberg
Richard III at the British Library
Richard III public domain audiobook at LibriVox
“Now is the winter of our discontent” Soliloquy translated into modern English
en.wikipedia.org /wiki/Richard_III_(play)
Richard III (play)
Contributors to Wikimedia projects43-54 minutes 1/30/2003
DOI: 10.1016/s0140-6736(14)60762-5,
Show Details
Title page of the First Quarto of The Tragedy of King Richard the third
.
.
*👨🔬🕵️♀️🙇♀️*SKETCHES*🙇♂️👩🔬🕵️♂️*
.
.
.
👈👈👈☜*-WILLIAM SHAKESPEARE-* ☞ 👉👉👉
.
.
💕💝💖💓🖤💙🖤💙🖤💙🖤❤️💚💛🧡❣️💞💔💘❣️🧡💛💚❤️🖤💜🖤💙🖤💙🖤💗💖💝💘
.
.
*🌈✨ *TABLE OF CONTENTS* ✨🌷*
.
.
🔥🔥🔥🔥🔥🔥*we won the war* 🔥🔥🔥🔥🔥🔥